Quelle est votre capacité à lire les textes anciens ?

5 contributions / 0 nouveau(x)
Dernière contribution
Portrait de Albarius
A rejoint: 03/07/2007
Ville: Anvers - Belgique
Quelle est votre capacité à lire les textes anciens ?

De nombreux chercheurs, qu’ils soient amateurs ou professionnels, éprouvent une réelle satisfaction lorsqu’ils parviennent à déchiffrer des textes très anciens. Mais avant de parvenir à un tel résultat, il faut de la persévérance, voire même une bonne dose de ténacité. La sensation historique est cependant inégalable.

Quelle est votre capacité à lire les textes anciens ?
Faites immédiatement le test grâce à notre concours en ligne et gagnez votre invitation à la grande finale du 9 octobre 2010. Il ne faut pas être un as en paléographie pour participer. Le but n’est par ailleurs pas de vous présenter un texte totalement illisible. Ce concours s’adresse expressément aux amateurs. Les professionnels tels les archivistes et les historiens ne peuvent pas participer. Au travers de ce concours, les Archives de l’État visent à stimuler la connaissance des textes anciens auprès du grand public et mettre à l’honneur celles et ceux qui sont doués dans le domaine. Alors, n’hésitez plus ! Accordez-vous quelques instants pour vous plonger dans une gymnastique cérébrale de l’histoire. Résolvez l’exercice ci-joint et envoyez votre réponse par e-mail à

paleografie@arch.be.

Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir

Nous vous enverrons par la suite la transcription correcte afin que vous puissiez contrôler votre version.
La participation sera clôturée le 31 août 2010 à minuit.
Vers la mi-septembre, les meilleurs candidats recevront une invitation à participer à la grande finale du 9 octobre 2010 aux Archives de l’État à Louvain. Les finalistes disposeront d’une heure pour lire quelques (extraits de) textes néerlandophones. La proclamation des résultats et la remise des prix se feront le jour-même.
Durant la correction, les finalistes auront l’occasion de visiter en exclusive le tout nouveau dépôt des Archives de l’État à Louvain.
Prêt à relever le défi ?

Lien sur le sujet

Portrait de aly
aly
A rejoint: 08/09/2007
Ville: Seine-et-Marne

 Ce n'est pas une langue que je connais  Flamand?
(enfin je crois pas!!?? )

Portrait de Tsé
A rejoint: 04/10/2006
Ville: un nom très long en ville.....en Normandie....en face de la Mer!!!!!

Très sympa comme idée mais....je ne connais pas le flamand (ou le hollandais?) moi non plus.................

Portrait de ecrilire
A rejoint: 02/02/2007
Ville: nord de lyon

une super idée, mais pas pour nous les bêtement francophones
on devrait la refiler à la BNF, et du coup on pourrait participer, j'irais bien visiter les réserves des archives

Portrait de Albarius
A rejoint: 03/07/2007
Ville: Anvers - Belgique

oups, je n'avais pas vu que c'étaient seulement des textes en "néerlandais". Franchement, moi aussi, j'ai les plus grands problèmes avec ces textes. Le premier date de 1740... une très vieille version de quelque chose entre le "flamand - néerlandais -???" Qui sait lire ça?? Moi pas hein. Je me demande alors pourquoi qu'on présente le concours aussi en français, anglais,... si les textes proposés ne sont même pas compréhensible pour les néerlandophones?